Las huellas de la lengua extinta

Una carta del siglo XVII, que se encuentra en el Perú, es el único vestigio de un idioma desconocido que existió en la época de los Incas.
Preguntas a Jeffrey Quilter, arqueólogo de la Universidad de Harvard, Estados Unidos.

Usted hizo un descubrimiento sorprendente en la parte posterior de una carta de la decimoséptima Perú del siglo. ¿Qué es?
JQ Hemos encontrado rastros de una lengua indígena totalmente desconocida en este momento. Esta es una lista de números en los numerales español o árabe seguido de una traducción a este idioma. Ella tenía la intención, obviamente, a transcribir lo que había en ese idioma. Este hallazgo es importante porque la mayoría de las lenguas que existían durante la conquista española en 1532 han desaparecido. En primer lugar, una gran proporción de la población fue diezmada por la guerra y la enfermedad que siguió a la colonización. Pero también porque, para comunicarse con la población indígena, los misioneros han favorecido a uno de los dialectos del quechua, el grupo de lengua hablada en el Imperio de los Incas. A expensas de otros idiomas hablados en el tiempo, sobre todo por los pueblos conquistados por los incas.

Cuando se encontró la carta?
JQ En las ruinas de una iglesia cerca de Magdalena de Cao de 500 kilómetros al norte de Lima, destruida por un terremoto en 1700. Ella vino de una pequeña ciudad colonial, donde el general español se reunieron en torno a las poblaciones indígenas para su control. En los escombros, se encontraron alrededor de 200 hojas de papel, cuya carta. Sin embargo, especificar qué parte de la iglesia no es como salió de los escombros se agitaron tras el terremoto, probablemente por gente que viene a recoger los artículos.

¿Quién escribió estos números?
JQ No lo sé. La carta, que se ocupa de la compra mundana de la tela para la cuenta de un sacerdote, no es la mano que escribió la lista de números. Esta lista, sin embargo, sugiere que su autor fue educado relativamente, como lo señala en forma resumida, lo que indica que los números no es estrictamente necesario para entender la forma de contar: números del 1 al 10, luego 21, 30, 100 y 200.

¿Qué idioma al que pertenecen?
JQ Hay dos lenguas desconocidas sancionada en este período en la costa norte del Perú: pescadora, el lenguaje de los pescadores, y quingnam, un texto del siglo XVII combina el reino Chimú, una gran rival de los Incas absorbida por ellos para 1460-1470. No conocemos ninguna palabra en su vocabulario. Tampoco se descarta si el mismo idioma, y es probable que los otros idiomas existentes en el momento, hemos perdido la pista. La lista de números no se levanta el velo mucho: sólo tres cifras muestran cierta similitud con su equivalente en quechua, como uno podría esperar de las dos lenguas que se hablan en las regiones vecinas. Pero esta nueva evidencia nos anima a buscar otras más explícito!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *